Totul despre fictiune despre care nu ai vrut niciodata sa stii.
Istoria Warner Bros! a fost unul dintre mai multe spectacole create partial ca urmare a deciziei FCC in 1996 sa inceapa sa aplice Legea televiziunii pentru copii din 1990, care impunea un anumit procent de programe „informative” si „educative”; a avut premiera pe WB Kids! in septembrie 1998. Dar, venind de la creatorii Tiny Toon Adventures si Animaniacs , acest spectacol, care s-a centrat pe schite comice bazate in mod liber pe evenimente si subiecte istorice, a fost de fapt cel mai bun spectacol care a iesit din CTA. Din pacate, probabil pentru ca a aparut cam in acelasi timp cu anime-ul Pokemon , aproape nimeni nu si-a dat seama de acest lucru atunci cand a fost initial aerisit si astfel nu s-a deranjat sa-l urmareasca prea mult.!)
Un sezon (52 din cele 65 planificate) de episoade au fost produse inainte ca spectacolul sa fie anulat din cauza problemelor bugetare (adica fiind de 10 milioane USD peste el), apoi au fost repetate de nenumarate ori pentru urmatoarele trei sezoane inainte de a fi scoase din retea in 2001. Spre deosebire de predecesorii sai, Histeria! nu a reaparut in sindicalizarea in Cartoon Network sau Nickelodeon. Emisiunea ar fi fost uitata cu totul ( dar nu de noi ! ) Daca nu pentru faptul ca, in 2006, a reaparut ca parte a liniei initiale a canalului In2TV de Time Warner pana cand au fost eliminate in mod inexplicabil in ianuarie 2009.
Tropele folosite in Histeria! include:
- Admiratorul scarbos: Cleopatra
- Adam Westing: Un episod il prezinta pe Ernest Hemingway exprimat chiar de Trope Namer.
- Anachronism Stew: Figurile istorice din diferite perioade tind sa apara in alte vremuri, de obicei in fotografii de multime.
- Actorii animati
- Axe nebuna: Lizzie Borden este infatisata in acest fel. Intr-un episod, ea se refera la ea insasi drept „JO [Simpson] din 1849.”
- Episodul pe plaja: „Zorii timpului” se incheie cu distributia agatata la plaja.
- Mancator mare: Froggo.
- Biting the Hand Humor: Asa cum era de asteptat dintr-un desen animat de comedie WB.
- Frumusetea fara creier: informatii despre dor, oferind imaginea paginii.
- Butt Monkey: Pule Houser. Lydia Karaoke cu unele ocazii (justificat prin faptul ca este un cenzor de retea).
- Canada, Eh ??
- Prinde fraze
- Caritate Bazaar afirma frecvent: „Nu sunt fericit”.
- Loud Kiddington descrie in mod constant pe cineva spunand: „CE A _________!” (de obicei „grup”).
- Norocos Bob striga frecvent frazele de captura ale lui Ed McMahon.
- Caseta de cenzor: Se pare ca LBJ are o cicatrice de hernie, dar cenzorul de retea isi pune clipboardul in fata lui in momentul potrivit.
„Da, multumesc, dle presedinte, dar sa vedem daca nu putem face mai multe, ahem, parerile personale, nu?”
-
- Aceasta se refera la obiceiul LBJ de a-l biciui in fata corpului de presa.
- Cefalotorax: bebelus cu grasime mare
- The Chew Toy: Pule Houser.
Array
- Credite Gag
- Voci incrucisate: Tress MacNeille ca toast.
- Crossover: Unele dintre personajele lui Looney Tunes au facut cateva camee.
- De asemenea, unul notabil este si Clark Kent … William Clark
- Scurt: Spre deosebire de predecesorii sai produsi de Speilberg, Histeria! nu a avut Grand Finale in afara de sunetul personajelor care canta o melodie de la revedere peste creditele finale ale ultimului episod produs.
- In functie de artist / Off-Model: se intampla destul de mult cu copiii, in special cu Froggo. Artistii nu au putut decide daca ar fi trebuit sa fie dolofan sau subtire sau undeva intre ele.
- Dirty Old Woman: Cea mai veche femeie din lume.
- The Ditz: Lucky Bob.
- Nu-i plac barbatii: Sappho.
- Blonda muta: informatii despre domnisoara.
- Eenie Meenie Miny Moai: O jumatate de melodie despre Insula Pastelui face pagina de citate a acelui trope.
- Emo Teen: Caritatea este mai tanara decat asta.
- Tema expunerii
- Jocuri video fictive: Froggo si Toast sunt aratate jucand un joc de lupta cu doi copii mari de grasimi in „Better Living Through Science”.
- Cerul pufos de nori
- Focus pe picioare
- Cu patru maini
- Getting Crap Pass the Radar: flatulenta Big Fat Baby, domnul Smartypants fiind un barbat care „petrece mult timp in pantaloni”, doua episoade folosind cuvintele „Iad” si „La naiba” si Sappho ”nu a fost in barbati “.
- Poate o parte din motivul acestui lucru a fost faptul ca emisiunea a avut de multe ori Lydia Karaoke, Network Censor sa se planga de acest trope.
- Intr-un episod, vorbeau despre Grecia antica si despre fecioarele vestale. Unul dintre copii a intrebat ce este o fecioara, iar cea mai veche femeie din lume a raspuns: „Sa spunem, nu am facut prea multe intalniri”.
- Exemplu literal cand domnul Smartypants transmite spectatorilor istoria toaletei si ajunge sa spuna „crapper”.
- Un alt exemplu literal a fost muzica originala „Cowpie”.
- Dupa cum s-a spus, acesta este poate singurul desen animat al copiilor, in afara de Gargoyles facute intre 1980 si astazi, care a obtinut atat „Hell”, cat si „Damn” in gros si flagrant.
- digitallovelist0.wpsuo.com
- foro.gandia.org
- tango-wiki.win
- gierrerixl.doodlekit.com
- www.haxorware.com
- wiki-legion.win
- stockmanacademy.com.ng
- rockoldies.net
- lysienieplackowate24.pl
- holdenhsrx109.skyrock.com
- rd.am
- artinfotech5.raidersfanteamshop.com
- superlovehost4.timeforchangecounselling.com
- topinfohome6.over-blog.com
- broadcastcommunity.com
- www.huaqin.cc
- forum.raceofman.dk
- forum.mesign.com
- storeboard.com
Ambele ori au fost ghilimele („Razboiul este iadul!” Si „La naiba torpilele, cu viteza maxima inainte!”) Si de ambele ori cenzorul din spectacol avea o CONNIPTIE potrivita peste el.
- Poate o parte din motivul acestui lucru a fost faptul ca emisiunea a avut de multe ori Lydia Karaoke, Network Censor sa se planga de acest trope.
David Farragut: La naiba torpilele!
Lydia Karaoke: WHOA! Nu poti spune acest cuvant! Acest cuvant este un nu-nu!
-
-
- Amiralul Farragut, „interpretat de„ Clint Eastwood, a strigat-o ca a fost vreme de razboi, nu a mai fost timp pentru placeri si, in cele din urma, a aruncat-o peste bord direct pe torpilele mentionate (folosite in metoda actuala pentru a face referire la ceea ce acum se numeste ” mine. „) Ea chiar a fluturat un mic steag alb,„ Bine, acum vad de ce au folosit „La naiba torpilele!”
- In total, nu atat „trecerea” radarului, cat alerga pe vasul cu radar cu un buldozer.
-
- Gender Flip: o promotie in care au aruncat fiecare cuvant pe care l-ar putea gasi de la barbat la femeie si invers.
- adica „Hers’teria”
- Un nume bun pentru o trupa de rock: Toast decide sa-si numeasca trupa sa Ranita de cap, dupa ce Daniel Boone sufera o rana reala la cap.
- Got Volunteered: Schita Mountie, cu Loud ca voluntar.
- Spectacol brut: flatulenta Big Fat Baby.
- Cultivator Guttural: Froggo
- Buna ziua, asistenta medicala!
- Hei, It’s That Voice !: Billy West a exprimat un Stegosaurus in „The Dawn of Time” cu vocea pe care ar folosi-o pentru Dr. Zoidberg.
- Lydia Karaoke Censorul retelei este exprimata de Nora Dunn de la Saturday Night Live (ea a fost membra de distributie feminina care a fost concediata din emisiune pentru ca a refuzat sa apara in episodul gazduit de Andrew „Dice” Clay, deoarece ii ura simtul vulgar al umorului) .
- In episodul despre al doilea razboi mondial, Adolf Hitler suna ca Dr. Claw.
- Sitting Bull este aparent posedat de Candle Jack.
- Spectatorii Disney’s One Saturday Morning pot recunoaste destul de mult Nostradamus ca Manny the Uncanny.
- … A jucat si regizorul inspirat de Jerry Lewis pe Animaniacs .
- Nu-mi plac ouale verzi si sunca: Loud Kiddington parodeaza direct acest lucru cerandu-i lui George HW Bush sa manance broccoli.
- In cazul in care ai uitat cine a scris-o: titlul complet al emisiunii este Warner Bros. ‘ Histeria!
- Idea Bulb (jucat cu in schita despre Thomas Edison)
- Daca gusta rau, trebuie sa fie bine pentru tine: oarecum parodat, deoarece George HW Bush era cunoscut pentru interzicerea broccoli in Casa Alba, ca un lucru destul de amuzant pe care l-a facut.
- Nebunie muzicala incesanta: exista un skit de razboi civil insotit de muzica de vioara – in cele din urma, soldatul incepe sa se planga de muzica si se termina mancand propriul cap, asa ca nu va trebui sa-l auda.
- Karmic Trickster: Loud Kiddington, in special in schita Mounties.
- In plus, Bugs insusi a facut cateva camee.
- Continuati sa circulati casetele: DVD-urile nu au fost inca disponibile pentru aceasta serie.
- Micuta Miss Snarker: Charity Bazaar.
- Nume semnificativ: informatii Miss.
- Mickey Mousing
- Maimute pe o masina de scris: In „Super scriitori”.
- Moral Guardian: Lydia Karaoke, cenzorul retelei, care de multe ori intrerupe schitele pentru a evidentia materialul contestabil, cum ar fi criticarea „discutiei fecioare obraznice” atunci cand cineva intreaba ce a fost „fecioara vestala”, oferind comentarii la o schita centrata in jurul unui Roman vomitorium si folosind tabloul pentru a-l acoperi pe Lyndon Baines Johnson pe punctul de a-si scoate pantalonii pentru a-si arata cicatricea de hernie.
- Narator: Timpul tatalui.
- Numele este acelasi: cazurile din viata reala au fost prezentate de una dintre gagurile de alergare ale lui Pepper Mills, unde a dat peste o figura istorica pentru un autograf, doar pentru a-si da seama ulterior ca nu erau celebritatea cu numele care suna similar. Ca si cum ai obtine Leonardo da Vinci cand a dorit Leonardo DiCaprio.
- Napoleon: Napoleon insusi.
- Nu au fost raniti celebritatile: sunt prezentate o multime de personaje istorice care actioneaza ca niste celebritati; de exemplu, Julius Cezar si ucigasii sai sunt Frank Sinatra si ceilalti membri ai pachetului de sobolani.
- De asemenea, se suprapune cu Name’s Same pentru unele meta-gag-uri in care celebritatea si figura istorica impartasesc un nume; Karl Marx a fost interpretat ca Groucho Marx, iar Lewis si Clark au fost Jerry Lewis si Clark Kent .
- Fara al patrulea zid
- Fara voce interioara: Loud Kiddington, care este mai putin „Outdoor Voice” si mai mult ca „Halfway across Manhattan Voice”
- Nume Nume: Baiatul cu gura cascata si Fata cu parul arcuit. Povestirile pentru „Cand America era tanara”, recent disponibile online, dezvaluie faptul ca numele lui Crooked Mouth Boy este de fapt Chipper.
- Non Sequitur Thud
- Note to Self :: „Nu mai angaja niciodata pe nimeni de la Cabin Crews R Us.”
- Oportunitati atractive: Miss Information si Mr. Smartypants s-au agatat intr-o parodie a unui joc de intalnire.
- Nume prea lung: Sarah Coopersmith-Fitzwarren-Goldenheimer-Stein.
- Bonus pentru parinti: glumele care nu se incadrau in a trece cu prostii, radarul avea tendinta de a fi acestea. Un exemplu a fost portretizat de Confucius ca un Expy al comentatorului politic John McLaughlin.
- Parodia comerciala
- Nume Punny: Aproape fiecare personaj din emisiune.
- Refugiu in Audacity: „Amicul meu Stalin”
- Faptul ca, la fel ca Tiny Toon Adventures si Western Animation / Animaniacs , acea companie Spielberg si compania (desi Steven Spielberg nu a fost implicat cu aceasta), inca o data scoate din nou cenzorii cu cat mai multe rahaturi de radare. Se adauga bonus pentru faptul ca personajul cenzorului este tratat adesea ca o maimuta Butt.
- O ghicitoare infasurata intr-un mister in interiorul unei enigme: parodiata. Winston Churchill este aratat spunand cotatia trupei, iar apoi facem zoom pentru a dezvalui ca se afla in spatele ghiseului unui restaurant de fast-food.
- Rule of Funny: Desi a inclus mai multe referinte la istorie decat la desene animate in general, scriitorii nu s-au preocupat prea mult de faptul ca facturau spectacolul ca programare „informativa” si „educativa” … in bine, orice situatie in care credeau ca precizia va intra in calea umorului.
- Episodul care a implicat caile ferate subterane a fost o exceptie rara. NU te amuzi de sclavie in America – sau in majoritatea restului lumii, vino la asta.
- Alergarea Gag:
- Pepper a confundat constant celebritatile istorice cu cele culturale pop, fara sa-si dea seama niciodata de greseala ei pana cand nu a primit autograful lor. De exemplu, confundandu-l pe Vladimir Lenin cu John Lennon.
- Urmareste cu voce tare si alterneaza intre „Vezi-l, vezi-l …” si „NU VOI! NU VOI!” in functie de daca il vede.
- Ultima data cand Big Fat Baby si-a schimbat scutecul. Ori de cate ori cineva a intrebat, un personaj ar raspunde intreband: „Va amintiti cand [introduceti evenimentul istoric aici]?” Intrebatorul ar raspunde afirmativ, personajul va raspunde cu „Inainte de asta”.
- In schitele in care Loud si Fetch deruleaza o afacere, Loud spune ca daca nu poate face o afacere, Fetch va manca ceva dezgustator, despre care cainele se va supara.
- Screwed by the Network: sloturile orare ale spectacolului au continuat sa se schimbe in cursul anului inaugural pe Kids ‘WB !, in cele din urma, il scoate din blocul de sambata dimineata si se instaleaza in aer doar in dimineata saptamanii dupa Pokemon – prea tarziu pentru ca copiii sa-l poata urmari la scoala. diminetile si prea devreme pentru ca ei sa se trezeasca in dimineata vacantei.
- Sassy Black Woman. Aka Pella.
- Shout-Out: Referintele la desene animate anterioare WB sunt uneori facute:
- Jingleul lui Big Fat Baby (cel in care parintele Time il urmareste in desert) se bazeaza pe piesa tematica din The Road Runner Show .
- Camera lui Froggo este decorata cu marfuri pentru Batman: The Animated Series .
- Tinuta obisnuita a lui Froggo este similara cu cea a lui Wakko de la Animaniacs . (Totusi, spre deosebire de Wakko, el poarta de fapt pantaloni.)
- O melodie care introduce o schita despre Alexandru cel Mare este cantata la tonul temei Animaniacs , iar schita despre Florence Nightingale ca spital Hottie se incheie cu baietii care striga „Hello, Nurse !!” De asemenea, jingleul celei mai vechi femei din lume este cantat in tonul temei veveritei lui Slappy.
- Brain Pinky si muzica tema poate fi auzit atunci cand Chatterson mentioneaza indepartarea Chit creier intr – o schita despre mumificare.
- De asemenea, o parte din muzica de fundal pentru introducerea in viata ulterioara a lui Nikola Tesla.
- Aparitia lui Clark Kent ca William Clark, desigur. In plus, Superman a facut alte doua camee ca el insusi (unul dintre ele avand emblema sa „S” scrisa drept „F”, despre care unii au speculat ca este un semn din cap pentru Freakazoid !! ).
- Fetch-ul are o asemanare cu Hunter din Rovers Road . Acesta poate fi doar un rezultat al WB pentru copii! totusi „stil de casa”. Insa, in ultimul episod, este continut un scurt zgomot in care Fetch trage pe scena unita de caini care par a fi de aceleasi rase ca Blitz, Exile si Shag.
- Episodul de razboi revolutionar (cred ca a fost acel episod, amintiti-va doar ca a vazut o mana de episoade) a avut un segment in care actiunea a fost „numita” de parodii ale duo-ului principal FOX NFL de pe vremea lui Pat Summerall si John Madden.
- schita despre Boston Tea Party sfarseste prin a fi un omagiu la schita Monty Python’s Cheese Shop, care inlocuieste tipurile de branzeturi cu tipuri de ceai (si chiar daca John Cleese face un cameo vocal)
- Un credit alternativ de deschidere se face exact in stilul Saturday Night Live .
- Un skit care implica Insulele Spice implica, in mod natural, o parodie Spice Girls. Cea mai batrana femeie din lume este peeved ca este aparent „Spice vechi”.
- Tema expozitionala a lui Loud Kiddington are o asemanare izbitoare cu tonul tematic al lui Bat Masterson.
- In „Zorii timpului”, o vaca cade pe Fogorn Leghorn.
- Show Your Work: Serialul are momentele sale, este un spectacol amuzant care se refera la aducerea unui subiect care este perceput in mod obisnuit ca infundat si irelevant pentru tinerii. In special, serialul face o treaba buna in cel de-al Doilea Razboi Mondial, oferind o prezentare de baza (este un spectacol pentru copii pana la urma) a conducerii catre Germania nazista si nu gloseaza in special partile mai putin mentionate ale razboiului. (adica alianta cu cea mai sigura Uniune Sovietica nedemocratica si cu dezacordul Europei postbelice) care scapa adesea din mentiuni in alte surse.
- Yin-Yang in Sibling: Supereroii Yin si Yang
- Imi pare rau ca am lasat BGM pornit
- Lupta cu bulele de zapada: modul in care au infatisat Razboiul Rece
- Impediment de vorbire: Susanna Susquahanna are un lisp imens.
- Take That: O pisica implineste pantaloni scurti de Mickey Mouse in „Really Really Oldies but Goodies”, iar un episod ulterior se deschide cu Loud, Charity, Aka si Toast, parodind Teletubbies (mult pentru personajul lor).
- Animal Talking: cainele Loud’s Fetch.
- Vorbind cu Sine
- Frank Welker in calitate de Parinte Timp si Pule Houser.
- Tress MacNeille ca Toast, Pepper si Susanna.
- Tema Tune Roll Call: Ambele melodii obisnuite au avut-o.
- Epoca Renasterii a animatiei
- Ei ma numesc Mister Tibbs: „Asta-i Mister Hannibal pentru tine!”
- Montaj de calatorie: calatoria lui Hannibal prin Alpi.
- Vaga varsta: varstele copiilor nu sunt date niciodata, dar este mentionat intr-un episod ca participa la William Howard Taft Big Around the Middle School. Cu toate acestea, despre Froggo se spune ca este zece in „Razboiul civil al SUA – partea a 2-a”.
- Guy „Bine facut, fiule”: Aratat intr-un singur episod ca relatia lui Alexandru cel Mare cu tatal sau Filip de Macedon, intrucat Filip il infureaza pe Alexandru, spunandu-i mereu ca faptele sale sunt „destul de bune, dar nu sunt grozave”. Adevarul, probabil, in Televiziune despre relatia dintre cei doi – au existat de mult zvonuri ca Alexandru avea ceva de-a face cu asasinarea tatalui sau.
- Who is on First ?: Acest lucru apare in timpul incercarii parintelui Time de a-i chestiona pe Lucky Bob si Susanna cu privire la dinastia Zhou.
- De asemenea, realizate in schita Lewis si Clark, cand Lewis il intreaba pe Clark care este modul de a porni raul.
- Lines Writing: intr-o parodie a prezentarii pentru The Simpsons , Loud trebuie sa scrie „Nu am nevoie de un megafon!”












































