Cele mai bune moduri de a exprima iubirea?

Cele mai bune moduri de a exprima iubirea?

Versuri indiene despre intimitate, un moment linistit de durere si „barda relatiei toxice”: expertii din intreaga lume isi aleg liniile literare preferate evocand pofta, ardoarea si obsesia. Este departe de Hallmark.

J

Jessa Crispin, fondatoarea Bookslut

W Somerset Maugham stia mai bine decat aproape oricine ca dragostea este atat o stare distructiva, cat si creativa, ca aduce atat de mult rau cat de bine. El este bardul relatiei toxice, iar Valul pictat, despre un barbat care iubeste atat de mult o femeie, incat o trage intr-o epidemie de holera in speranta ca unul sau ambii vor muri, exploreaza punctul in care iubirea se umbreste in ura si obsesia. biletul zilei www.bookmark-friend.win

„Stiam ca esti prost si frivol si cu capul gol. Dar te-am iubit. Stiam ca scopurile si idealurile tale erau vulgare si banale. Dar te-am iubit. stiri de ultima ora ask.fm Stiam ca esti de rangul doi. Dar te-am iubit. ” (Din Valul pictat de W Somerset Maugham)

Damian Barr, autor si gazda a Salonului literar

Plang mereu la Wuthering Heights. Prima dragoste adevarata pe care am cunoscut-o a fost Lucy pentru Aslan. harta romaniei rd.am Dar daca ne gandim la dragoste romantica, imi amintesc ca mi-am zacut cand Michael Tolliver isi pierde iubitul, dr. Jon, din cauza SIDA in povestirile orasului. Inima lui mare si frumoasa era franta si numai locuitorii din 28 Barbary Lane au inteles.

„Prietenii lui erau ingrozitor de solicitati in aceste zile si deseori simtea o presiune enorma pentru a fi vizibil fericit in prezenta lor. kfc mernesmax.ru Bucuria renascuta pe care au cautat-o ​​in ochii lui a fost ceva ce nu ar fi putut niciodata sa falsifice ”. (Din Babycakes de Armistead Maupin)

Sylvia Plath si Ted Hughes in luna de miere, 1956 (Everett Collection Historical / Alamy)

Greta Bellamacina, poeta si editor al unei colectii de poezie amoroasa britanica contemporana

Cred ca exista ceva destul de negru despre Lovesong de Ted Hughes, cu linia de deschidere „El a iubit-o si ea l-a iubit / Saruturile sale i-au supt tot trecutul si viitorul sau au incercat sa”. Exista un ton intunecat, dar hipnotic, in poem – cu dragostea ca razboinic umbros. Ideea iubirii fiind o fantoma care ne bantuie pe toti pana la oasele si visele noastre. fcsb ezproxy.cityu.edu.hk

„In somnul lor impletit au schimbat bratele si picioarele / In visele lor, creierul s-a luat ostatic / Dimineata s-au purtat reciproc” (From Lovesong de Ted Hughes)

Amit Chaudhuri, editor al Cartii Picador a literaturii indiene moderne si autor al Odiseului in strainatate

Cea mai mare poezie de dragoste indiana este mai degraba sinonima cu subtilitate si rafinament decat cu doar o auto-exprimare romantica – cu alte cuvinte, mestesugul si estetica ei indeplinesc o sarcina asemanatoare modurilor oblice si neasteptate in care functioneaza excitatia. Poate ca cele mai bune exemple din India antica disponibile in traducerea in limba engleza sunt versiunile tachinatoare, comprimate si aproape perfecte ale poeziilor scurte care cuprind Gathasaptasatiof Satavahana Hala de Arvind Krishna Mehrotra. Dupa cum spune Mehrotra: „Scris in Maharashtri Prakrit, Gathasaptasati („ 700 de versete in forma Gatha ”sau Gahakōsō („ A Treasury of Gathas ”) este probabil cea mai veche antologie a versurilor seculare indiene si dateaza din secolul I si II . ” Aceste scurte poezii inregistreaza fiecare nuanta, registru si dispozitie cunoscute iubitorilor si iubitorilor si sunt, ca urmare, un studiu de neegalat asupra modului in care umanitatea se dezmembreaza si se dezvaluie in mod constant in momentele de intimitate. christian tour city-wiki.win Iata doua exemple:

„Noaptea, obrajii s-au inrosit / Cu bucurie, facandu-ma sa fac / O suta de lucruri diferite,

Si dimineata prea timid / Sa ma uit chiar in sus. Nu cred / Este aceeasi femeie. ”

Si al doilea:

„El gaseste pozitia misionara / Obositor si devine suspect / Daca sugerez altul. / Prieten, care este calea de iesire?”

Hephzibah Anderson, autorul cartii Chastened: The Unexpected Story of My Year Without Sex si scriitor de carti BBC Culture

Pentru mine, aceasta linie a lui Haruki Murakami surprinde perfect zelul ametitor, lacom, transformator. sex aryba.kg Si la mai multe niveluri, ce este o mare aventura de dragoste decat o conversatie lunga si pasionata?

„Am un milion de lucruri despre care sa va vorbesc. Tot ce vreau in lumea asta esti tu. Vreau sa te vad si sa vorbesc. Vreau ca noi doi sa incepem totul de la inceput ”. jordan leonidze-magnati.ge (Din Norwegian Wood de Haruki Murakami)

Zahrah Nesbitt-Ahmed, creatorul blogului Bookshy: An African Book Lover

Acestea sunt cuvinte rostite de Michel, naratorul in varsta de zece ani al acestei povesti de Alain Mabanckou. Este generos, inimos, lipsit de griji, iar aceste cuvinte mi-au topit inima prima data cand am citit-o. Ele semnifica puritatea si bucuria primei iubiri.

„Te voi tine si in castelele pe care le-am primit in inima mea, unde nimeni nu te poate face rau” (Din maine de Alain Mabanckou voi fi douazeci)

Zelda si F Scott Fitzgerald in anii 1930 (Everett Collection Historical / Alamy)

Stewart O’Nan, autorul cartii West of Sunset , un roman despre ultimii ani ai lui F Scott Fitzgerald la Hollywood

Din stilul sau imagistic, cred ca Zelda a scris aceasta parte a articolului care a aparut in Esquire in 1934, culmea depresiei. lista firme diigo.com Pana atunci intrase si iesea din spitale de boli mintale de mai bine de patru ani. Piesa isi aminteste calatoriile lor ca un cuplu casatorit, locurile in care au stat si cum s-au simtit. Aceasta sectiune provine din 1931, ultima data cand au vizitat Franta. Chiar daca remarca vremurile bune plecate, exista inca romantism aici, o ultima speranta fragila. converter fb7707ng.bget.ru

„Am fost la Annecy doua saptamani in vara si am spus la sfarsit ca nu vom mai merge niciodata acolo, pentru ca acele saptamani au fost perfecte si ca niciun alt moment nu le-ar putea egala. Mai intai am locuit la Beau-Rivage, un hotel acoperit de trandafiri, cu o platforma de scufundare incastrata sub fereastra noastra intre cer si lac, dar pe pluta erau muste enorme, asa ca ne-am mutat peste lac spre Menthon. Apa era mai verde acolo, iar umbrele erau lungi si racoroase, iar gradinile zgarcite s-au clatinat pe prapastia raftata pana la Hotel Palace. Am jucat tenis pe terenurile de lut coapte si am pescuit provizoriu de pe un zid de caramida scazut. microsoft a6.pl Caldura verii se revarsa in rasina caselor de baie din pin alb.



  • posta romana
  • turist info
  • my ip
  • google classroom
  • anaf
  • agerpres
  • vremea satu mare
  • urgent cargus
  • virgin radio
  • pro tv
  • nio stock
  • translate google
  • teamviewer
  • gazeta de sud
  • gsp
  • google chrome
  • elon musk
  • inmh
  • imagini de fundal
  • dacia





Am mers noaptea spre o cafenea inflorita cu felinare japoneze, pantofi albi stralucind ca radiu in intunericul umed. A fost ca vremurile pline de vreme cand inca credeam in hotelurile de vara si filozofiile cantecelor populare. Intr-o alta noapte am dansat un vals vienez si pur si simplu maturam „in jur”. jocuri mrcoachnews5.shutterfly.com (De la Show Mr. and Mrs. F. to Number – de F Scott si Zelda Fitzgerald)

Donna Seaman, Senior Editor la Booklist

A Treatise on Ecstasy a lui Edward Hirsch ramane cu mine datorita asocierii pasiunii pentru carti cu ardoare aprinsa pentru iubit. finestore kaifood.ru Este un poem exaltat, care se bazeaza pe o profunda traditie spirituala ancorata de scris si care da intimitate unui iubit cu toata caldura si forta celei mai profunde si sfinte forme de studiu, de lectura atenta, de adorare si recunostinta aprinsa. Si pentru toata aceasta imbinare a lecturii si a inchinarii, a sexului si a iubirii, Hirsch este si el rautacios si intelept, amintindu-ne ca umorul este un element necesar in dragoste si ca interactiunea dintre corp si minte este intotdeauna misterioasa.

„Atingandu-ti corpul / eram ca un rabin care toarna / peste un tratat de extaz / mesajul ascuns in suluri.

Imi amintesc delirul nostru / in timp ce degetele mele miscau inapoi / peste pagina, litera cu litera, / cuvant cu cuvant, fraza cu fraza. coin master free spin www.rohstoff-welt.de

Eram un carturar devotat / urmaream cu rabdare secretul / pasajele unui text misterios. / Camera noastra a devenit un loc sfant

in timp ce mainile imi tremurau / si vocea imi tremura / cand am recitat binecuvantarile / unei carti care a izbucnit in flacari. ”

(Un tratat de extaz de Edward Hirsch)

Wen-chin Ouyang, profesor de literatura araba si comparata, SOAS si judecator la Premiul International Man Booker 2015

Poetul si diplomatul sirian Nizar Qabbani este unul dintre cei mai mari scriitori din secolul al XX-lea despre dragoste in araba, iar poetul palestinian Mahmoud Darwish exprima dragostea pentru o natiune in poezii precum Un amant din Palestina. In ceea ce priveste poezia pre-islamica, persanul Ghazal – asa cum a fost scris de Saadi si Khajeh Shamseddin Mohammed Hafiz Shirazi in secolele XIII si XIV – invoca melancolie si dor. олх getpocket.com Exista o imensa traditie a poeziei de dragoste araba si la un moment dat poezia de dragoste este ridicata la sufis, care este iubirea divina; dragoste pentru Dumnezeu. Poeta sufista din secolul al VIII-lea Rabiʿah al-Adawiyya a fost una dintre primele care a expus doctrina iubirii divine. Povestea care a inspirat piesa Layla a lui Eric Clapton, legenda lui Layla si Majnun, este despre un poet care innebuneste dragostea si este citita atat ca dor erotic, cat si ca o poveste mistica. In traditia persana, expresia ultima a iubirii este atunci cand obiectul nu mai este doar o femeie sau un barbat – in schimb, dragostea cuprinde intreaga lume; este o iubire divina. pizde www.bookmarking-online.win

„Dragostea Lui era casta si pura ca cerul: / Dar, prin exces pana la nebunie, / Viziile de rapire i-au umplut sufletul; Atkinson)

Sigrid Rausing, editor si editor al Granta si fondator al Sigrid Rausing Trust

Imi place acest poem de Jaan Kaplinski, tradus de Sa Hamill, din colectia The Same Sea in All of Us (1990). Dana Paramita este un termen budist pentru a da; a da si a lua, mi se pare, este ceea ce este iubirea. O fuziune.

„Din asta / Capsuna parfumata rosie / Ti-am adus / Seara dupa amurg

Venind acasa dupa tuns / Au ramas doar / O stralucire rosie blanda

Vedem / Ne amintim / Intre somn / Si trezire

Intre / Doua vise ”

(Dana Paramita de Jaan Kaplinski; tradus de Sa Hamill)

Chinua Achebe fiind intervievata in 1970 (Keystone Pictures SUA / Alamy)

Anthonia Kalu, profesor la Departamentul de Studii Afro-Americane si Africane de la Universitatea de Stat din Ohio si editor al Antologiei Rienner a Literaturii Africane

Aceasta nu este de fapt o expresie, ci o poveste despre dragoste. anna cori procoachsoft6.image-perth.org In poveste, din Lucrurile lui Chinua Achebe se destrama, personajul Ofoedu le spune celor doi prieteni ca Ogbuefi Ndulue din satul Ire este mort. Prietenii sunt de acord ca este ciudat ca nu a existat, deocamdata, niciun anunt de tambur despre moartea omului proeminent (intitulat). Era cel mai in varsta om din satul sau si faptul ca nu sunase niciun anunt de tambur era o omisiune semnificativa. In conversatia care urmeaza, Ofoedu explica de ce nu a existat niciun anunt. loredana groza monelik.ru

„Ozoemena (prima sotie a lui Ndulue) era, dupa cum stiti, prea batrana pentru a participa la Ndulue in timpul bolii sale. Sotiile sale mai tinere au facut asta. Cand a murit in aceasta dimineata, una dintre aceste femei a mers la coliba lui Ozoemena si i-a spus. Se ridica de pe covor, isi lua batul si se indrepta spre obi-ul lui . convert pdf to word audiobook.net.pl Ea a ingenuncheat in genunchi si pe maini la prag si si-a sunat sotul, care era asezat pe un covor. „Ogbuefi Ndulue”, a sunat-o, de trei ori, si s-a intors la coliba ei. Cand cea mai tanara sotie a mers sa o sune din nou pentru a fi prezenta la spalarea corpului, a gasit-o intinsa pe covor, moarta ”.

Pe masura ce conversatia continua, unul dintre prieteni dezvaluie: „S-a spus intotdeauna ca Ndulue si Ozoemena aveau o singura minte. new yorker urkarl.ru Imi amintesc cand eram baiat era un cantec despre ei. Nu putea face nimic fara sa-i spuna. ” (Din capitolul opt din lucrurile lui Chinua Achebe se destrama)

Pentru mine, faptul ca Ozoemena a mers sa verifice daca Ndulue a facut intr-adevar acest lucru – pe moarte – si raspunsul ei, pe moarte, indica foarte multe despre dragoste si devotament intr-o naratiune (si cultura) care pare sa fie in mare parte despre barbati. violenta si schimbarea culturilor.

Sabina Knight, profesor de literatura chineza si literatura comparata la Smith College si autor al literaturii chineze: o foarte scurta introducere

Aceasta linie vine de la prefata lui Tang Xianzu la piesa sa din secolul al XVI-lea Peony Pavilion. Piesa este una dintre cele mai emotionante marturii ale literaturii chineze despre puterea qing-ului , un termen care poate insemna „iubire”, dar si „sentiment”, „emotie” si, in contextul piesei, forta vietii. Caci dupa ce eroina moare de rau de iubire, iar indragostitii isi urmaresc pasiunea in vise, ea se intoarce la viata si isi consuma dragostea.

„[Ce] care nu poate fi in domeniul ratiunii trebuie pur si simplu sa fie in domeniul iubirii. ” (De la prefata lui Tang Xianzu la Pavilionul Bujorului; traducere de Wai-yee Li)

Daca doriti sa comentati aceasta poveste sau orice altceva pe care l-ati vazut pe BBC Culture, accesati  pagina noastra de  Facebook sau trimiteti-ne un mesaj pe Twitter .