Limba vulgara: un dictionar de cuvinte murdare

(Credit de imagine:

Thinkstock

)

In timpul plimbarilor de la miezul noptii, Francis Grose a adunat fraze in mahalalele si docurile din Londra. BBC Culture il sarbatoreste pe omul care s-a delectat cu limba vulgara.

H

A fost o muza pentru Robert Burns; un soldat cu inclinatie spre port; si un „anticst Falstaff” care facea plimbari la miezul noptii prin Londra, ascultand in mahalale, band cuiburi si docuri. Francis Grose a fost unul dintre primii care a inregistrat fraze precum „fly-by-night” sau „birds of a pen” – si multi cred ca merita sa fie la fel de cunoscut ca acel compilator mai celebru al limbii engleze, Samuel Johnson. loto 6 din 49 animemiru.ru

„Si el a fost lexicograf, iar realizarile sale la fel de extraordinare”, spune expertul in limba britanica Susie Dent. „Cei doi barbati au impartasit chiar aceeasi ambitie: sa inregistreze cu fidelitate engleza de atunci. Cu toate acestea, concentrarea lor nu ar fi putut fi mai diferita. ”

Publicat in 1785, la 30 de ani dupa Dictionarul de limba engleza al lui Johnson, efortul lui Grose de a culege cuvintele vremii a avut o latura mai insemnata. chestionare auto Dupa cum spune Dent: „Sursele lui Grose au fost fantanile din Londra … Scopul sau era sa consemneze un patois care pana acum fusese evitat de colectionarii de limbaj – un efort la fel de curajos, pe cat era fara precedent. cfr torgi.gov.ru

In introducerea la Un dictionar clasic al limbii vulgare, Grose sustine ca si-a auzit termenii de la „soldati in mars lung, marinari la capstern, doamne care isi aruncau pestele si colocviile unei barci Gravesend”. Potrivit British Library, „Grose a fost unul dintre primii lexicografi care a colectat cuvinte argotice din toate colturile societatii, nu doar din lumea interlopa profesionala a buzunarilor si banditilor”.

Slang dunk

Exista o multime de termeni in cant sau in limbajul folosit de infractori – cum ar fi „Thatch-spanzuratoare: un necinstit sau un om cu caracter rau” si „Pescari: Pilferers, sau hoti meschini, care, cu un bat avand un carlig la final, fura marfa din vitrine. Dar Limba vulgara are si o gama mai larga de expresii. youtube to mp3 es.anuncios.inhosti.com In A History of Cant and Slang Dictionaries: Volume II, Julie Coleman sustine: „jargonul lui Grose apartine unei largi varietati de ocupatii si distractii, de la prostituate, boxeri si luptatori de cocosi la topografi, negustori de stocuri si librari.”

Inebriatia este bine documentata, cu termeni variind de la „Hicksius Doxius: Betiv” si „Imparat: beat ca un imparat, adica de zece ori mai beat ca un stapan” pana la „Amiralul marii inguste: Cel care de la betie vomita in poala persoana care sta vizavi de el ‘. Alte intrari se concentreaza pe functiile corporale. Exista „Fizzle: o mica evadare cu vant inapoi, mai evidenta pentru nas decat urechile; frecvent de batrane doamne incarcate pe cainii lor, precum si „Fart catcher: Un valet sau lacheu, din mersul sau in spatele stapanului sau amantei”. moodle fsega www.aeriagames.com

Iar umorul spanzuratorului este evident peste tot. Asa cum spune Grose in introducerea sa: „La executii au fost adunate multe propozitii eroice care exprima si inculca un dispret de moarte … pepco wert-tools.ru si diverse flori de alegere”. Cateva dintre expresiile morbide includ „Cutia eternitatii: sicriu” si „Dismal ditty: psalmul cantat de criminali la spanzuratoare, chiar inainte de a fi oprit”.

Portretul lui Francis Grose de Nathaniel Dance (Credit: Timewatch Images / Alamy Stock Photo)

„Grose facea parte dintr-o banda foarte mica de scriitori care exploreaza cultura populara la acea vreme”, spune Dent pentru BBC Culture. „Al sau a fost primul adevarat dictionar„ subteran ”, compilat pe dovezi de pe strazi, mai degraba decat pe paginile lucrarilor literare. toyota ”

Trezire cruda

In timp ce a fost un pionier in abordarea sa, dictionarul a fost, de asemenea, unul dintre un lung sir de lucrari care vizeaza definirea jargonului celor de la marginea societatii. Coleman, care este profesor la Universitatea din Leicester si fondator al Societatii Internationale pentru Lexicografie Istorica, spune BBC Culture: „In 1567, un om numit Thomas Harman a publicat o lista de cuvinte care se presupune ca era limbajul secret al cersetorilor – si apoi in urmatoarele cateva secole, aceeasi lista a fost prezentata ca limbajul secret al infractorilor din Londra; apoi de drumari; si apoi de tigani. ” Cand Grose si-a publicat cartea, spune ea, a prezentat cateva cuvinte care aveau „deja peste 200 de ani”.

Cu toate acestea, motivatiile lor erau foarte diferite. porn hub www.blogtalkradio.com „Harman a fost magistrat si a spus ca motivul sau pentru culegerea acestei limbi a fost ca artistii escrocherii se plimbau prin tara, incercand sa pacaleasca oameni cinstiti decenti pentru a le da bani – si au folosit un limbaj secret pentru a comunica intre ei”, spune Coleman. „El i-a tras pe acesti oameni in fata lui si i-a amenintat ca ii va biciuie daca nu-i vor spune limbajul lor secret”.

In schimb, „Grose era un anticar profesionist – isi castiga existenta publicand carti .. matrimoniale storage.athlinks.com . si avea un gust deosebit pentru lucrurile care erau nepoliticoase. Cand si-a trecut prin surse .. digi sport 1 wiki-global.win . orice legatura cu sexul a fost garantat ca intra in dictionarul sau ”.

Unele dintre intrarile de lewder includ „Clicket: Copularea vulpilor; si de aici folosit, intr-un sens inclinat, pentru cel al barbatilor si femeilor „si” Despicator de barba: Un barbat foarte daruit la wenching „. Grose dadea deseori explicatii indelungate: „Clap, o pata venerica. jocuri online azotsoft.ru A iesit pe langa Had’em si a venit pe langa Clapham acasa; adica a iesit la o wenching, si a primit o palma ‘.

Nu era mai presus de autocenzura, asa cum descrie Coleman in cartea ei. „Uneori literele singure sunt ascunse sau omise, cu o proportie tot mai mare de litere ascunse in functie de obscenitatea cuvantului.” Iar Grose a refuzat sa defineasca unii dintre cei mai obsceni termeni, precum „Cimpoi: la cimpoi, o practica lasciva prea indecenta pentru explicatii”. c&a 90.shymkent-mektebi.kz



  • pro sport
  • internet speed test
  • calculator
  • fotbal
  • cel.ro
  • decathlon
  • ministerul afacerilor externe
  • viata libera
  • casa pariurilor
  • digi romania
  • bongacams
  • planetromeo
  • presasm
  • leroy merlin
  • brico depot
  • otter
  • verificare asigurat
  • radio zu
  • animekage
  • zoom download




Rebeleaza-te fara clauza

Interesul sau nu a fost doar prurient, spune Coleman pentru BBC Culture. „La sfarsitul secolului al XVIII-lea, oamenii incep sa se gandeasca la un comportament politicos si la ce fel de lucruri ar trebui sa poti vorbi in companie – si Grose reactiona impotriva tuturor acestor lucruri, fiind cat se poate de vulgar si absolut delicios in el. ”

A fost o sensibilitate care l-a atras pe poetul scotian Robert Burns. Perechea s-a cunoscut in 1789, devenind prieteni – Burns chiar a scris o poezie despre Grose. prognoza meteo romeo-wiki.win „S-au pozitionat in opozitie cu o societate care devenea din ce in ce mai potrivita si mai corecta si le placea sa se vada ca rebeli si straini”, spune Coleman.

Grose a vazut ceea ce facea ca o sarbatoare a democratiei britanice, argumentand in introducerea sa: „Libertatea de gandire si de exprimare care decurge din si este privilegiata de constitutia noastra, confera o forta si intensitate expresiilor oamenilor nostri de rand, nu pot fi gasite sub guverne arbitrare, unde esecurile de intelepciune vulgara sunt verificate de frica de bastinado sau de o cazare in timpul placerii intr-o inchisoare sau castel. ” O justificare destul de mare pentru a reuni „Arsy varsey: To fall arsy varsey, adica capul peste toc” si „Gollumpus: Un om mare, neindemanatic”.

„Grose intelege cu siguranta ca argoul este o forma de rebeliune”, spune Coleman. gets bet mbdou-vishenka.ru „Exista in opozitie cu limbajul standard. Se pare ca nu a fost posibila publicarea unui dictionar de argou inainte ca Johnson sa-si fi publicat dictionarul de limba standard – pana cand nu ati avut un dictionar de limba standard, nu stiati cu ce va pozitionati dictionarul. ”

Barde si bordeluri

Potrivit lui Dent, aceasta tensiune ne ofera o perspectiva mai buna asupra timpului. „Tocmai din cauza abordarilor lor foarte diferite, dictionarele lui Johnson si Grose ofera impreuna un instantaneu mult mai complet al limbii englezesti din secolul al XVIII-lea decat oricare dintre ele ar putea spera de la sine sa ofere”, a scris ea intr-o postare pe blogul Oxford University Press din 2013. aternos 35-taraz.balabaqshasy.kz „In timp ce Johnson s-a uitat la poeti si bardi pentru a-si exemplifica termenii, sursele lui Grose au fost tavernele, bordelurile, mahalalele si casele de jocuri de noroc din Londra pe care le-a vizitat in timpul plimbarilor sale de la miezul noptii. De la ocupantii lor a aflat ca „a arunca solul” inseamna „a se intinde cu o femeie pe podea”, ca „abel-whackets” erau „lovituri date pe palma mainii cu o batista rasucita; o pedeapsa placuta in randul marinarilor, care uneori se joaca la carti pentru pachete si ca „baloanele”,

Desi plasate la o valoare mai mica decat limbajul standard, termenii din dictionarul lui Grose sunt un instrument important pentru interpretarea trecutului. „Argoul este mai interesant, deoarece unele dintre ele sunt atat de efemere si de vreme, incat reflecta ceva mai larg care se intampla in societate”, spune Coleman. „De ce a existat o explozie de termeni pentru prostituate la un moment dat sau pentru gin? Ofera un barometru pentru lucrurile de care oamenii sunt anxiosi. horoscop zilnic sp-samur.ru

Incercarile succesive de a documenta presupuse „limbaje secrete” au fost cauzate de schimbari sociale, sustine ea. „Thomas Harman era ingrijorat de cersetori, deoarece aceasta era o perioada in care nu puteai obtine decat o slaba usurare in parohia de acasa, care a actionat ca un factor de descurajare a caritatii. Oamenii saraci erau mai predispusi sa fie alungati daca ar exista vreo scuza pentru a face acest lucru, ceea ce inseamna ca erau hoarde de cersetori care rataceau prin tara, incercand sa gaseasca pe cineva care sa-i ajute ”.

Autostrazii Dick Turpin si Tom King, 1735 (Credit: Lordprice Collection / Alamy Stock Photo)

La randul sau, focalizarea s-a schimbat pe masura ce anxietatile treceau. farmerama www.81.shymkent-mektebi.kz „Mai tarziu, oamenii erau ingrijorati de diferite lucruri – asa ca in secolul al XVIII-lea erau ingrijorati de autostrazi. Daca locuiai la tara si te duci la casa ta din Londra, singurul mod de a transporta bani era sa-i transporti intr-o punga – nu existau cecuri sau carti bancare. Acest lucru a facut foarte profitabil sa stai pe marginea drumului si sa furi bani de la oameni. ”

Buzunare si carduri

Coleman explica in cartea ei cum Limba vulgara a abordat si problemele contemporane. youtube downloader hubpages.com „Dictionarul lui Grose a fost un apel siret la preocuparile din timpul sau. Persoanele din afara orasului care veneau la Londra, la fel ca multi in aceasta perioada, trebuiau sa inteleaga limba folosita acolo. Clientii doreau sa fie atenti la trucurile comerciantilor. Detinatorii de bunuri ar putea fi incurajati sa se teama de comploturile clasei inferioare amenintatoare. cam4 foro.gandia.org Judecatorii de pace trebuiau sa tina evidenta ingeniozitatii criminale ”, scrie ea. „Pe de alta parte, celor care se bucura de lumea dinamica in miscare rapida le placea sa fie la curent cu vorbirea si manierele lor, precum si cu hainele lor. Necunoscutul tuturor claselor sociale s-a bucurat de o poveste murdara si de o gluma buna. ”

Este un memento al puterii argoului. hm 1pl.ru „Uneori actioneaza ca un topitor”, spune Coleman pentru BBC Culture. „In SUA, toti acesti oameni diferiti cu medii familiale diferite s-au reunit si aceste cuvinte au fost incercate – daca au adoptat, au devenit parte a englezei americane standard. Avem tendinta de a vorbi despre argou ca poluant sau degradant in engleza britanica, in timp ce in SUA este vazut ca fiind imbogatitor ”.

Grose nu a vazut niciodata cuvintele pe care le-a colectat ca pe o forma de poluare verbala. In schimb, el s-a bucurat de ele, iar dictionarul sau continua sa fie relevant si astazi. Multe cuvinte sunt inca folosite in mod obisnuit, inclusiv balbai, bazait, pisica, casa de vorbarie, poveste de cocosi si tauri, curmudgeon, intepenit si tampit. Oxford English Dictionary citeaza prima editie a The Vulgar Tongue de 487 de ori. „Colectia de argou de pe strada a lui Grose a avut o mostenire durabila, influentand, fara indoiala, fiecare glosar de argou publicat de atunci”, spune Dent.

In ciuda obrazniciei si a puerilitatii – sau poate din cauza ei – cartea lui Grose este mai mult decat un dictionar, imprumutand poezie frazelor obisnuite si filosofiei jocurilor de cuvinte. „Putini s-ar gandi vreodata sa citeasca un dictionar: le vedem ca surse de referinta rapida pentru a intra si iesi”, spune Dent. „Dar citeste o intrare din dictionarul lui Grose si te va atrage si, inainte de a-ti da seama, ai petrecut o ora explorand rezultatele conversatiilor sale de noapte cu taieturile, cartile si cartonasii din Londra.”

Daca doriti sa comentati aceasta poveste sau orice altceva pe care l-ati vazut pe BBC Culture, accesati  pagina noastra de  Facebook sau trimiteti-ne un mesaj pe Twitter . Aceasta poveste face parte din BBC Britain – o noua serie axata pe explorarea acestei insule extraordinare, cate o poveste la un moment dat. Cititorii din afara Marii Britanii pot vedea fiecare poveste BBC Marea Britanie, accesand pagina de pornire Marea Britanie; de asemenea, puteti vedea ultimele noastre povesti urmarindu-ne pe Facebook si Twitter.