„Dragostea este rabdatoare, dragostea este buna”

Autorul a castigat un premiu pentru prestatia sa intr-un concurs de traduceri grecesti antice intercolegiate la nivel national.

Ce este dragostea? Dragostea este rabdatoare, dragostea este blanda. (1 Corinteni 13: 4-8)

Dragostea este rabdatoare, Iubirea este semnificatie amabila

1 Corinteni 13: 4-8 – asa-numitul 1 Corinteni „Versul iubirii” – este un pasaj al Scripturii cu o imensa popularitate si o importanta si mai mare. Rezuma tot ce este mai important in viata si spiritualitate. Ne spune cum trebuie sa fim in fata semenului nostru si, in acelasi timp, dezvaluie natura lui Dumnezeu fata de fiecare persoana pentru ca

Dumnezeu este iubire. matrimoniale telefonic otopeni kbs.morgandunbar.com Cine traieste in iubire, traieste in Dumnezeu, iar Dumnezeu in ei

1 Ioan 4:16

Dupa cum releva versetele anterioare acestui pasaj, nu conteaza nici macar ce facem in viata – sau ce „daruri spirituale” am putea avea – daca nu avem dragoste. Fara dragoste, tot ceea ce facem se va ridica la lipsa de sens. Prin urmare, este necesar sa intelegem, in cea mai buna masura a abilitatilor noastre, ce se intelege prin „iubire”. In acest scop, voi analiza anumite parti ale acestui pasaj, concentrandu-ma in special pe cuvintele cheie asa cum au fost ele in traducerea originala greaca.

Cine a scris 1 Corinteni 13 si cui a fost scris?

1 Corinteni a fost prima scrisoare a apostolului Pavel sau o epistola catre corinteni care abordeaza problemele morale si preocuparile care apar in comunitatea crestina din Corint. matrimoniale dominare www.lawyersappeal.com In 1 Corinteni 13: 4-8, Pavel descrie numeroasele atribute ale celei mai inalte forme de „iubire” – Gagape, in traducerea greco-crestina – ca comunitatea crestina sa se straduiasca sa intruchipeze: Iubirea pentru Dumnezeu si Iubirea unul pentru celalalt. .

Versetul biblic „Dragostea este rabdatoare, dragostea este buna”

Noua versiune internationala (NIV)

1 Corinteni 13: 4-8

4Love este rabdator, iubirea este amabila. Nu invidiaza, nu se lauda, nu este mandru. 5Nu ii dezonoreaza pe altii, nu este cautator de sine, nu este usor suparat, nu pastreaza nicio evidenta a greselilor. neogen.ro matrimoniale wwis-india.com 6Love nu se incanta in rau, ci se bucura de adevar. 7 Intotdeauna protejeaza, intotdeauna are incredere, intotdeauna spera, intotdeauna persevereaza. 8Love nu da gres niciodata. . . matrimoniale stei www.bebalance.net

Versiunea King James (KJV)

1 Corinteni 13: 4-8

4Caritatea sufera mult timp si este amabila; caritatea nu invidiaza; caritatea nu se infaptuieste in sine, nu este impiedicata, 5Nu se poarta in mod nesigur, nu o cauta pe a ei, nu se provoaca usor, nu crede nimic rau; 6Rege nu face nelegiuire, ci se bucura de adevar; 7 Invata toate lucrurile, crede toate, spera toate, indura toate lucrurile. 8Caritatea nu esueaza niciodata. . .



Alte traduceri ale 1 Corinteni 13

Va puteti referi la biblioteca BibleGateway pentru alte traduceri ale acestui verset biblic popular despre dragoste. ilkok site matrimoniale www.oxan.tv

Iubirea este rabdatoare, Iubirea este amabila in limba greaca

Traducerea greaca din 1 Corinteni 13: 4-8.

Ceramica greceasca antica, infatisand emotia si atingerea asociate cu afectiune profunda. | Sursa

Iubire, in fiecare sens al Cuvantului

Cuvantul tradus „dragoste” este „ἀγάπη” (agape), care in documentele Noului Testament pare sa se refere la o dragoste deosebit de puternica care duce la actiuni si sacrificii in numele altora. Din pacate, am auzit ca anumiti crestini incearca sa relege sensul acestui cuvant pentru a avea un soi de „actiune” doar de conotatie, indepartand sentimentele de la el in intregime. Am auzit acest lucru in incercarea de a explica cum ne putem iubi eventual dusmanii, asa cum ni se alatura Noul Testament. matrimoniale sex maramures hollywoodserials.com Aceasta este o greseala cumplita.

Cuvantul „agape” provine de la un verb (agapao) care, atunci cand este indreptat catre oameni, poarta absolut un sentiment de emotie si afectiune puternica. Poate fi chiar tradus ca „a mangaia”. Cand ni se spune sa ne iubim dusmanii, nu inseamna ca trebuie sa le facem bine dintr-un simplu simt al obligatiei morale. Intr-adevar, trebuie sa-i iubim in orice sens profund al acelui cuvant, inima, minte si suflet. site-uri matrimoniale crestine crimsontraditions.net Daca unul (ca mine) se simte incapabil sa indeplineasca o asemenea fapta, singura sugestie pe care mi-o pot oferi este aceea cautarea lui Dumnezeu, care este sursa unei asemenea iubiri.

Dragostea este rabdatoare

„Pacientul”, in versetul patru, este o traducere a „μακροθυμεῖ” (Macrothumei), care este forma activa a unui al treilea om. Subliniez acest lucru, nu doar pentru a-mi evoca cunoasterea limbii grecesti – desi Iubirea „nu se invarte”, eu, din pacate, am fost cunoscuta de vointa – ci pentru un motiv: acest intreg pasaj, in limba greaca, se refera la ceea ce face Iubirea , mai degraba decat ceea ce este Iubirea . Este imposibil sa descriem ce este Dumnezeu (Iubirea), deoarece Dumnezeu este infinit si cuvintele noastre sunt finite.

De fapt, este imposibil sa descriem ce este „cineva”, intrucat experienta subiectiva a oricarei persoane este, de asemenea, in esenta infinita si nu este simpla confluenta a unui set finit de variabile externe pe care le putem identifica si eticheta. matrimoniale neamț 4ero.com Este, totusi, posibil sa se spuna ceea ce Dumnezeu (Dragoste) nu . Dumnezeu, ca oricine altcineva, este cel mai cunoscut si inteles prin ceea ce face El. Asadar, pasajul spune „love patients (verb)”, ceea ce este o prostie in engleza, dar are sens frumos in limba greaca.

Cand este examinat in continuare, „pacientul” (Macrothumei ”) poate fi defalcat dupa cum urmeaza:„ Macro- ”(„ lung ”) +„ thumos ”(„ inima / suflet ”). Literal, inseamna „la inima lunga (verb)”. anunturi matrimoniale casatori elliott.wraptight.com



  • forum galati braila matrimoniale
  • matrimoniale arad anunturi
  • matrimoniale cu barbati
  • curve matrimoniale
  • chat matrimoniale cu web
  • cereri matrimoniale
  • matrimoniale ploiesti nord
  • matrimoniale femei singure craiova
  • matrimoniale femei tulcea
  • matrimoniale constanta baieti
  • matrimoniale fete cu dizabilitati
  • matrimoniale casatorii vrancea
  • matrimoniale femei 46 50 ani judete
  • matrimoniale sector 6 bucuresti
  • barbati matrimoniale bacau
  • matrimoniale giurgiu barbati
  • sex matrimoniale iasi
  • oradea online ro matrimoniale
  • masaj matrimoniale
  • matrimoniale dorohoi femei





„Thumos” grecesc se poate referi la suflet sau spirit in sensul propriei vieti / esentei. A indeparta „thumos”, atunci poate insemna sa scoti viata. „Thumos” se refera si la „inima”, atat scaunul emotiilor, cat si al vointei. In sfarsit, „thumos” poate insemna mintea, ca sediul cunoasterii (gandurilor).

Deci, cand ajungem la radacina „a fi rabdator”, vedem ca implica un angajament al vietii / esentei, emotiilor, vointei si gandurilor cuiva. evenimente matrimoniale iasi ocstart.net Acesta este un fel de-gut chinuitoare, care da viata „rabdare“ pe care Dumnezeu o face pentru toti oamenii, si ca trebuie, prin urmare, arata unul pe altul. S-ar parea ca dragostea nu face nimic pe jumatate.

Iubirea este bunatate

Continuam „iubirea este amabila”. Aceasta este o traducere a grecei χρηστεύεται (chresteuetai), un alt verb activ. Provine de la adjectivul „chrestos”, care la randul sau provine de la un alt verb, „chrao”. matrimoniale brasov pentru casatorie 2017 txnxx.com „Chrao” inseamna „a furniza / a oferi ceea ce este necesar”. Ce frumoasa descriere a ceea ce face Dumnezeu pentru noi si se asteapta sa facem unul pentru celalalt. Adjectivul „chrestos” inseamna „functional” sau „util”. Atunci cand este aplicat oamenilor, aceasta inseamna, de asemenea, oricare dintre toate: bun, cinstit, de incredere si bun.

Sper ca, acum, se vede ca, analizand mai adanc originile cuvintelor din aceasta scriptura, vom putea descoperi o noua lume semnificativa, care a fost complet ascunsa inainte. matrimoniale bistrita publi24 www.zahay.biz Deci, de exemplu, „a fi amabil” se dovedeste a implica mult mai mult decat numai bunatate. Inseamna sa fii amabil, in sensul nostru obisnuit al cuvantului, da. Dar mai mult decat atat, implica oferirea oamenilor de ceea ce au nevoie, de a fi onesti si de incredere, de a fi „utili / de serviciu” pentru societate si de a fi o persoana buna in general. Asadar, ar trebui sa incepem sa vedem si de ce „versetul dragostei” din 1 Corinteni contine cu adevarat toate cele mai importante invataturi ale religiei, deoarece ne spune toate cele mai importante lucruri pentru a trai o viata buna.

Dragostea nu invidiaza, nu se lauda

Invidia si mandria / laudarea sunt doua parti ale aceleiasi monede. matrimoniale dolhasca corecs.biz Ambele izvorasc dintr-o dorinta egocentrica de a fi cumva mai bun decat alti oameni. Invidia este egocentrismul manifestat in zonele in care ne percepem ca fiind lipsiti de ceilalti oameni. Mandria este egocentrismul manifestat in zonele in care ii percepem pe ceilalti lipsiti de noi. Iubirea nu face astfel de consideratii, caci este completa in sine si, prin urmare, nu are nevoie sa se simta superioara nimanui pentru a se simti intreg.

A se vedea No Evil, Hear No Evil, Speak No Evil | Sursa

Dragostea nu incanta in rau

In versetul cinci, KJV spune ca iubirea gandeste (engleza veche pentru „gandeste”) nu este rau. evenimentul matrimoniale ea pentru el tcsports.tv NIV spune, in schimb, ca dragostea nu tine evidenta greselilor. Poate ca atunci cand a aparut KJV, „a crede ca raul” a fost o expresie colocviala care inseamna „a tine evidenta greselilor”. Nu stiu; Nu eram in viata atunci. Dar, pentru mintea contemporana, a crede ca raul ar putea insemna mult mai mult decat o simpla retinere a ranchiunii. Cand se intentioneaza sa jefuiasca o banca, s-ar putea spune ca „gandesc raul”, iar acest lucru nu are nicio legatura cu pastrarea evidentei greselilor. matrimoniale relatii serioase dougandvicki.com

Deci, ce traducere este mai fidela in limba greaca originala? Trebuie sa votez pentru NIV. Grecul spune: „οὐ λογίζεται τὸ κακόν” (ou logizetai la kakon). In mod literal, acest lucru inseamna „nu tine cont de / socoteste / calculeaza raul.” Nu te arunca folosind articolul definit „the” inainte de „rau”. Folosirea greaca a unui articol definit adesea are o specificitate mult mai mica decat in ​​engleza. matrimoniale casatori femei playacar.net De obicei, cand Noul Testament se refera la Dumnezeu in limba greaca, el spune literalmente „Dumnezeul”, desi se refera la (din perspectiva Noului Testament) singurul Dumnezeu existent. In engleza, am putea face referire la „Adevarul” ca un fel de ideal abstract sau bun. De exemplu, am putea spune: „Omul acela este un iubitor al Adevarului”. Grecii, incercand sa spuna acelasi lucru, nu ar omite articolul definit „the” inainte de „adevar”

Asadar, o traducere mai potrivita in engleza ar fi: „dragostea nu tine cont de / calculeaza / socoteste rau” – „rau”, aici, se poate referi la rau sau rau in general. Dar se poate referi si la o greseala sau vatamare facuta unei persoane. public 24 timisoara matrimoniale redfernoralhistory.org Cred ca aici, aceasta inseamna clar aceasta din urma. Acest lucru se datoreaza faptului ca „λογίζεται” (logizetai) inseamna „a tine cont, a face o inregistrare a, a calcula, a numara.” Acest lucru nu are sens pentru mine daca vorbim de „rau” intr-un sens general.

Sau poate ca are sens .. matrimoniale ploiesti publi24 www.domainsherpa.com



  • matrimoniale fete gratis
  • top aplicatii matrimoniale romania
  • matrimoniale cuget liber constanta
  • olx matrimoniale constanta
  • prietenii matrimoniale site-uri
  • matrimoniale s6
  • matrimoniale crestine ortodoxe cu numar de telefon
  • target matrimoniale
  • matrimoniale buftea
  • matrimoniale campulung moldovenesc
  • publi24 fagaras matrimoniale
  • matrimoniale viata libera galati
  • publi 24 matrimoniale mature
  • matrimoniale femei vaduve
  • olx matrimoniale buzau
  • matrimoniale femei ro
  • matrimoniale cu dizabilitati
  • publi24 targoviste matrimoniale
  • matrimoniale sect 2
  • paturi matrimoniale moderne





.

Am scris paragraful precedent cu ani in urma. De curand am iubit ideea ca aceasta scriptura se refera si la rau in sensul general. Daca esti ca mine, vei observa ca in lume exista o multime de suferinte si de rele. Se poate simti coplesitor. 3x forum matrimoniale www.nationaltalkshows.com Totusi, genul de Iubire descris in acest verset nu pierde niciodata speranta din cauza ei. Din perspectiva unei iubiri care nu esueaza niciodata, raul nu este, in cele din urma, nimic de care sa tina cont. Pana la urma, raul nu are in vedere ecuatia.

Dragostea se bucura cu adevarul

Dragostea se bucura cu adevarul (versetul 6). Pentru mine, „adevarul” poate fi singurul concept care abordeaza chiar „iubirea” in frumusetea si maretia sa. matrimoniale publitim 24 www.ablestrong.com In limba greaca, cuvantul este si mai frumos: ἀληθεία (aletia, pronuntat „ah-leh-THAY-ah”). Este construit din substantivul „lethos”, care inseamna „o uitare” si din prefixul „a-”, care denota lipsa sau absenta. Astfel, intr-un sens, „adevarul” inseamna „ceea ce nu este uitat”. Pentru a eximula inca un sens mai profund, putem considera ca „lethos” provine de la verbul „lanthano”, care inseamna „a trece neobservat sau nevazut”. Astfel, avand in vedere ca prefixul „a-” ar inversa acest concept, adevarul inseamna ca este ceva ce se observa. publi24 matrimoniale craiova www.metroclips.net

Adevarul, asa cum sta singur, este ceva evident. Nu poate trece neobservat. Nu va ramane niciodata uitata. Poate fi acoperit sau deformat in diverse moduri, dar, in final, adevarul este insasi realitatea. Ca atare, este tot ce exista cu adevarat. matrimoniale sex ploiesti www.pet-scan.com Eroarea si inselaciunea nu au o substanta proprie. Sunt fantome – niste paraziti care se hranesc cu adevarul. Adevarul este Unica Realitate si, prin urmare, va fi singurul lucru care este amintit de-a lungul timpului. Orice este neadevarat va fi uitat intr-o zi.

„Chid est veritas?”

Traducere in engleza: „What is Truth?” Pontiu Pilat i-a adresat lui Isus aceasta intrebare in latina cand l-a interogat. matrimoniale publi 2 annieoakley.cn

Dragostea nu dezamageste niciodata

Dumnezeu este Iubire si Iubirea nu da niciodata gres. Deoarece Dumnezeu este iubire, El iubeste orice creatura cu aceeasi iubire intensa, fara sfarsit, indiferent daca Il iubesc sau il urasc in schimb. Este o dragoste activa prin care Dumnezeu – cu forta deplina a intregii vointe, a gandurilor, a emotiilor si a fortei de viata, – cauta sa ofere fiecarei fiinte ceea ce are nevoie. Si pentru ca Iubirea nu va esua, Dumnezeu / Iubirea va reusi in cele din urma sa ofere pentru fiecare creatura individuala, umana sau nu.

Merita repetat: Iubirea va reusi complet dorinta sa singura, care este sa indeplineasca fiecare fiinta vie in fiecare mod posibil. publi24 matrimoniale costinesti www.thestaplescenter.com Este un fapt la fel de grandios, frumos si inevitabil ca Adevarul in sine.

Dedicare

Autorul dedica cu drag acest articol pe 6 noiembrie 2018, amintirii a doi prieteni dragi: Gary Amirault, care a trecut din aceasta lume pe 3 noiembrie 2018, si sotia sa, Michelle Amirault, care l-a precedat la moarte pe 31 iulie, 2018. Gary si Michelle si-au trait viata indragostita cu pasiune de Iubire si in numele Iubirii. Intr-adevar, acest articol nu ar fi ajuns niciodata, daca nu ar fi fost dragostea lui Gary si Michelle. Gary si Michelle au promovat neobosit ceea ce numeau „Evanghelia victorioasa”, altfel cunoscuta sub numele de Universalism crestin sau Reconciliere universala. matrimoniale romania vrancea www.af-edirect.net Pe scurt, au proclamat lumii ca „Iubirea castiga”. Tentmaker Ministries este unul dintre mostenirile cele mai durabile si poate fi inca gasit cu usurinta online.

Intrebari si raspunsuri

  • Intrebare:

    De ce a spus Pilat: „Ce este adevarul”?

    Raspuns:

    El a spus ca, ca raspuns la Isus, afirmand ca a venit pe lume pentru a da marturie despre adevar, si ca toti cei care sunt „ai adevarului” vor intelege mesajul sau. Este imposibil sa spunem definitiv de ce Pilat a pus intrebarea si exista multe interpretari acolo.

    Pilate was likely an educated man, and his social milieu was very cosmopolitan and intellectually advanced. By intellectually advanced, I’m not referring to the common people of the time, but to people who were likely to move in Pilate’s social circles. So, I’d like to think that his question was a cynical sort of commentary on the elusiveness of „Truth”. Alongside philosophers genuinely concerned with truth as a category, Pilate was undoubtedly well-versed in the sophistry of his time, which was more concerned with using rhetoric as a means to an end. In that context, as well as in the judicial role that Pilate played, „truth” was to a large extent the mere handmaiden of political or social agendas, and it was determined by the best propagandists.

© 2011 Justin Aptaker